Aller au contenu principal

Rouet en lego / Spinning wheeel in lego

Merci pour vos compliments sur mon dernier post, la tenue a fait son petit effet. / Thanks for king comments on my last post,

Les bricolages pour le fun de mon mari ces derniers jours / What my husband made for fun these days :DSCF0720 - Copie DSCF0725 - Copie DSCF0760 - Copie

Ca va tout doucement alors pas de choix, faut filer du fin !/ It goes slowly so I have to spin thin thread !

Et puis c’est un peu bruyant alors je ne pense pas l’utiliser au quotidien ! / And it’s a little noisy so I don’t think I will use it everyday !

Ci dessous une vidéo / and a video :

lien

Bon filage / happy spinning !

Jour saumon

Ceci est un billet programmé ! This post is scheduled ! Normalement aujourd’hui je porte cette tenue au mariage d’un proche / Normaly today I’m wearing this at a wedding : DSC_1288 - Copie La robe est le top Summer Basic d’Ottobre ralongé en robe. Extérieur : résille, « doublure » : jersey fin This dress is based on the shirt Summer Basic of Ottobre. Le sac est réalisé en feutrant ensemble des fibres (fibres à la fin de ce post), des bouts de tissus (dont la résille de la robe), du filé main… The bag is felted from fibers (fibers à la bottom of this post), fabrics (some from the dress), handspun… DSC_1297 - CopieDSCF0674 - Copie DSCF0677 - Copie Et avec un peu de chance, le soir il fera suffisamment frais pour poser ce petit châle / Maybe if it’s not too hot I will be able to wear this shawl : DSC_1294 - Copie Il s’agit du Cosy Châle arrêté au rang 90, fait en aiguilles 7 avec mon filé main à partir des fibres teintées à la garance, bois de santal et brou de noix It’s the  Cosy Châle stopped at the row, needles 7 with my handspun from madder / sandal wood/walnut hulls dyed fibers DSC_1252 - Copie DSC_1255 - Copie DSC_1258 - Copie DSC_1263 - Copie En ce moment il y a beaucoup d’oiseaux au jardin / this month there are a lot of birds in the garden  : DSC_1265 - Copie Et une jolie fleur de magnolia grandiflora (visible pour une fois) / and a beautiful flower from the magnolia grandiflora (which can be seen !!) DSC_1277 - Copie

Couture sans coutures – Sewing seamless

Aujourd’hui j’ai feutré ce que je voulais essayé depuis un bout de temps : comme la laine rétrécit (en feutrant) sous les aiguilles de l’embellisher (si les fibres sont bien posées perpendiculairement), je voulais utiliser mes patrons de couture pour faire des habits feutrés. En feutrage à l’eau et au savon le gabarit doit être d’autant plus grand que la fibre rétrécit fortement, ce qui peut conduire à de grosses pièces au départ et des fois à des habits trop petits au final. Là l’intérêt c’est de pouvoir rajuster « en live ».

Today I felted what I wanted to try since a long time : as wool shrinks totally under the needles of the embellisher (if the fibers are well put perpendiculary), I wanted to use my sewing patterns to make felted clothes. In wet felting, the resist has to bigger proportionnaly to the shrinkage of the fiber, which can leed to big pieces at the beginning and sometimes to short chothes at the end. This technique as the interest to be able to reajust in live.

Je voulais essayé en premier sur une petite pièce, donc comme j’avais besoin d’un chapeau, j’ai fait celui-ci à partir d’un patron que j’avais déjà utilisé (j’ai juste changé la partie évasée de la capeline que je voulais beaucoup moins prononcée)   

I wanted to have a first try on a small piece, so as I needed a hat, I made this one based on a hat pattern I’ve already used in sewing (I just changed one piece I wanted different) :

DSCF0497 - Copie

DSCF0496 - CopieJe suis ravie du résultat !! / I’m totally delighted with the result !!

Les 2 projets comparés (the 2 projects compared) :

DSCF0501 - Copie

Et pour finir sur une note bien colorée, mon rhododendron en fleurs :

My rhododendron blooming :

DSCF0355 - Copie

Garance et brou de noix / Madder and walnut hulls

Il y a un petit bout de temps maintenant que j’avais testé le mélange garance-brou de noix et que j’avais bien bien aimé le résultat (bien qu’un peu plus dilué que prévu)

Quite a long time ago, I tried a mix between madder and walnut and I liked the results very much (even if it was more than planned)

J’ai donc récidivé ! I gave it another try :

DSCF0151 - Copie

De haut en bas et de gauche à droite / For top to bottom and from left to right :

Teintures / Dyes :

Brou de noix seul / only walnut hulls (haut / top)

Brou de noix 97 % Garance 3 % / Walnut 97 % Madder 3 %

Brou de noix 80 % Garance 20 % / Walnut 80 % Madder 20 %

Brou de noix 70 % Garance 30 % / Walnut 70 % Madder 30 %

Brou de noix 50 % Garance 50 % / Walnut 50 % Madder 50 %

Garance seule / only madder

Fibres / fibers :

Polwarth, BFL, Protéine de lait / milk protein, tencel, glitz, ramie / ramia, soie de bananier / banana silk, kid mohair, (mouchoirs de soie / silk handkerchief)

Cette fois-ci j’ai réutilisé ma méthode au bain marie, qui me donne les teintures les plus prononcées :

This time I used my bain marie dyeing method which give strong dyes
– trempage 1 heure avant dans de l’eau plus citron + sel de table (+ sel d’alun cette fois comme il s’agit de teintures végétales)

soaking in water + lemon juice + salt (+ alum salt as it’s vegetal dyeing)

– teinture (préalablement préparée) versée directement sur les fibres. sel de table ajouté à côté des fibres

Dye (prepared before) directly poured on fibers. Salt put next to the fibers.

– enrobage dans pas mal de couches de film transparent (celui qui passe au micro-ondes)

packing in a good amout of transparent film (which can be used in the microwave)

– cuisson à env 90°C pendant au moins 1 heure

decoction at about 90°C for about an hour

– laisser refroidir la nuit

Keep cooling during the night

– bien rincer

Rinse well

Normalement pour la garance il est recommandé de mordancer à l’alun 3 jours avant. Encouragée par mes précédents essais, j’ai voulu réitérer un mordançage juste avant. Au vu des résultats je continuerai comme cela.

Usually, madder need to be mordanced with alum 3 days before. Motivated by former tries, I mordanced just before dyenig once again. With this results, I will go on with it.

Bon week end / Have a good week end !

Lilas

Pleins de projets commencés tout azimut mais rien de concrétiser à montrer…alors je vous souhaite un bon week avec ce lilas de mon jardin !

A lot of projects begun but nothing finished to share so have a good week end with this lilac from my garden !

DSCF0060 - Copie

Pas-à-pas de la veste feutrée / step-by-step of the felted vest

Bonjour tout le monde ! Hi !

J’essaierai dorénavant d’écrire mes articles aussi en anglais pour les lecteurs étrangers.

I will try to write my posts in english for foreigners readers.

Voici un pas-à-pas de la veste que je vous ai présenté la dernière fois. C’est toujours un doudou à porter 🙂

Here’s a step-by-step of this felted vest.

Au départ :

– sur le fond pour homogénéiser l’épaisseur : de la macomérinos teintée aux Greener Shades (les dernières photos de ce post)

– sur le dessus des fibres diverses du calendrier de l’avent

At first :

– in the background to get the thickness even : macomerinos dyed with greener shades (last pictures on this post)

– miscellanous fibers (animal and vegetal)

En les cardant ensemble, cela donne des nappes de ce type (20-30 grs chacune) :

Carding them together, you obtain that king of batt (20-30 grs each) :

Endroit / side :

DSCF9534 - Copie

Envers / back :

DSCF9535 - Copie

J’ai utilisé comme « gabarit » une chemise en jean assez large.

I used as a « template » a quite wide denim shirt.

J’ai utilisé une machine à puncher (embellisher dans mon cas) pour amalgamer chaque nappe individuellement, en laissant les bords intacts pour pouvoir assembler les différentes parties plus facilement (sans précisions ultérieures, j’utilise l’embellisher pour l’assemblage):

I used a punching machine (embellisher) to amalgamate all the fibers of a batt, keeping the edges intact so that it will be easier to assemble the different parts (without noticing, I use the embellisher to assemble) :

DSCF9527 - Copie

Avant l’assemblage du haut du dos :

Before assembling the top of the back :

DSCF9542 - Copie

Après / after :

DSCF9544 - Copie

Avant l’assemblage du côté gauche du dos (utilisez 2 nappes coordonnées sur un même côté pour garder une certaine continuité, étirez les fibres non feutrées pour faire une transition plus jolie du haut vers le bas) :

Before assembling the left side of the back (use 2 cordinated bats on a same side to keep continuity, stretch unfelted fibers so that the transition from top to bottom is nicer) :

DSCF9546 - Copie

Après / after :

DSCF9547 - Copie

Assemblez entièrement le dos et chacun des 2 pans du devant.

Assemble entierely the back and the 2 parts of the front.

Assemblez chaque pan du devant à l’arrière au niveau des épaules :

Assemble each part of the front to the back at the shoulders :

DSCF9588 - Copie

Vérifier que les épaules ont la même longueur :

Check that the shoulders have the same length :

DSCF9592 - Copie

Assemblez sur le coté chaque devant avec le dos, en faisant en sorte d’avoir la même longueur de chaque côté. Assemblez en mettant le devant sur le derrière (c’est plus joli quand c’est porté) :

Assemble on the side each front with the back, so that you have the same length on each side. Assemble by putting the front on the back (it’s nicer when it’s worn) :

DSCF9594 - Copie

Pour les manches / For the sleeves :

– Réduisez, si c’est possible, au maximum la largeur de votre machine à puncher / Narrow as much as possible the width of your punching machine :

DSCF9599 - Copie

– Feutrez une nappe de la largeur voulue en faisant le tour de la manche / Felt a batt of the chosen width by turning around the sleeve :

DSCF9600 - Copie

– Comblez le trou à l’emmanchure / Fill in the hole at the armhole :

DSCF9608 - Copie DSCF9609 - Copie

– Après une manche de faite / After a sleeve made :

DSCF9604 - Copie

Comme c’est un vêtement, je voulais être sûre que le feutrage soit complet, alors je l’ai mis dans la machine à laver, programme normal (surtout pas de programme laine justement !!) 1h30 à 30°C et 800 tours/min :

DSCF9621 copie

As it’s a clothing, I wanted to be sure that the felting was entire, so I put it in the washing machine, normal mode (not wol mode) 1h30 at 30°C and 800 rpm :

Mesures avant passage en machine / Measures before washing :

largeur / width : 66 cm

longueur / length : 72 cm

Mesures après passage en machine / Measures after washing :

largeur / width : 64 cm

longueur / length : 65 cm

La prochaine fois j’essaierai une autre technique pour que le rétrécissement soit proportionnel.

Next time I will try another technique so that the shrinking would be proportionnal.

Voilà j’espère que c’était clair ! / Hope it was clear !

Sur une branche…

… ma dernière réa !

DSC_1163 - Copie

enfin depuis qu’on a emménagé je peux vous montrer un vêtement au jardin !!

Des fibres du calendrier des teigneuses (végétales et animales), des fibres teintées main (végétales, animales et nylon), du kibrille, et après quelques heures de feutrage (embellisher + machine à laver) voici un gilet / veste à pans croisés et manches courtes idéal pour le printemps !! je ne le voulais pas trop ajusté,  un vrai doudou !!

Sur toutes les faces :

34vestepanscrdvtvestepanscrDSC_1148 - CopieDSC_1146 - Copie                    DSC_1151 - CopieDSC_1149 - Copie

Et pour un poids total de 180 grs !!!!!

Des détails que j’aime bien :

DSC_1175 - CopieDSC_1173 - Copie

DSC_1172 - CopieDSC_1168 - Copie

J’ai pris des photos au fur et à mesure, faut que je prenne le temps de faire un pas à pas (parce bon, les vêtements (entiers, pas que des incrustations) à l’embellisher que ce soit sur le net, les bouquins ou même ne serait-ce que des gens qui en font, on ne peut pas dire que cela coure les rues…).

Bon week end !

Ne tondez pas la pelouse !

Vous pourriez avoir de jolies surprises le matin ! oui parce que bon déjà les herbes hautes sont pleines de miam et en plus cela permet de se planquer en se dorant la pilule. Je vous présente donc Mr colvert et sa dame (alias magret et confit pour cher et tendre…) qui viennent régulièrement nous rendre visite le matin en ce moment :

DSC_1117 - Copie

DSC_1127 - Copie

(en fait il y a un grand lac pas loin de chez nous, cela doit bien aider à les faire venir)

Tutos filage sur fils (core) spéciaux

En ce moment j’expérimente le filage sur les fils câblés, métalliques et élastiques. Alors je voudrais partager avec vous mes quelques astuces pour y arriver.

Corespinning sur fil métallique : On commence par celui que je trouve le moins agréable à filer. Un point de vigilance important pour le fil métallique (c’est également le cas pour le fil câblé) : il faut que le core puisse tourner librement pour ne pas prendre de mauvais fil. Pour cela, je déroule ma bobine mais sans qu’elle touche le sol. Je l’empêche de se dérouler avec un bout de scotch (à changer régulièrement, le fil le cisaillant). Sécuriser bien tous les bouts de fils métalliques car au moment du filage cela tourne vite et cela peut faire mal !! Mon bout de scotch : DSCF9462 - Copie Pour tous ces core le moment le plus difficile c’est quand il faut commencer le filage. Commencez en vitesse plus réduite en étirant bien préalablement les fibres pour qu’elles s’accrochent bien au début (quitte à ce qu’elles s’accumulent un peu). Laissez tourner le fil métallique pendant le filage, tout en le maintenant. Ne soyez pas trop tendu, on se crispe vite avec ce type de filage. On arrive à cela : DSCF9468 - Copie A l’aide d’un petit outil « spiral bead maker », on peut alors le transformer : DSCF9476 - Copie Je voulais m’en faire un collier mais le résultat ne me convenait pas. (d’ailleurs en tapant « wire jewelry » dans un moteur de recherche vous verrez toutes les merveilles que l’on peut faire avec du fil métallique) Alors j’en ai fait un bijou de cheveux, à porter en dread ou en chignon : DSCF9506 - CopieDSCF9502 - Copie Corespinning sur fil élastique : A ma disposition : – du fil guipé (celui utilisé en couture pour les bouillonés) – du fil invisible élastique. Ce dernier est moins élastique que le fil guipé Si j’ai besoin d’une vraie élasticité (type élastique pour cheveux), j’utilise le fil guipé ; si une élasticité moindre peut convenir et que le côté transparent m’intéresse, j’utilise le 2ème. Au filage, il faut mettre une moyenne tension sur le fil élastique et le laisser tourner (ce fil ne prenant pas les marques, il est facile à retourner dans l’autre sens). Il est important de bien étirer vos fibres au moment du filage, sinon elles ne resteront pas bien suivant les différents étirement du fil (comme sur l’exemple suivant, où le fil élastique devient bien apparent du coup) :

DSCF9450 - Copie

Comme avec les autres fils il est facile de rajouter des perles au moment du filage : DSCF9484 - Copie Après mise sur un mandrin (+ eau puis séchage) puis détors à la main : DSCF9508 - Copie Ce bracelet est réalisé avec un fil élastique invisible : DSCF9513 - Copie Corespinning sur fil câblé : Souvenez-vous, je vous en parlais Même conseils que pour le fil métallique mais cela devrait être plus facile. J’en profite pour vous montrer la 2ème « galette » en cours du sac :

DSCF9489 - Copie

La réponse !!

Tout d’abord merci pour vos propositions qui, même si elles sont un peu ou beaucoup éloignées de la solution, ont le mérite d’avoir suscité mon imagination pour de futurs projets !!

Ensuite un point sur l’avancée du tissage :

DSCF9301 - Copie

Il est quasiment fini, bon ça ne vous aide peut-être toujours pas alors passons en revue toutes les propositions qui m’ont été faites :

Lilou :

« déco pour un mur blanc ??  » encore trop de travaux pour pouvoir s’attaquer à la déco ! snif !

« un habillage de lucarne ??  » non mais idée à retenir !!

« un couvercle de panière ou de boite ?? » pas assez rigide il aurait fallu filer sur du fil métallique. Le fil câblé permet d’assurer de la tenue mais reste souple.

Taco

« Pour montrer à l’école des petites araignées comment tisser une toile !!!!!!!!! …….!  » : et tu sais comment j’aime ces bébêtes…

« un sac genre aumonière » : on est sur la bonne voie !! cela avait été ma première idée

catricotine

« Un joli paravent?? Une separation, un tableau.???? » : un peu petit pour cela, ah quand je m’attaquerai à la déco pourquoi pas !!

Feldinette

« Un dessous de plat?  »  : pourquoi pas ! mais à protéger avant

« Une future couverture faite de différente pièces? » : ah mon rêve faire une couverture / plaid mais je ne suis pas sûre d’avoir la patience

Josy

« un abat-jour  »  : je pense que j’aurais alors utiliser du fil métallique pour pouvoir lui donner sa forme directement

« un petit rideau de séparation ?  » : plus tard quand on en sera à la déco….

Bien, bien bien je disais donc plus haut que ma 1ère idée avait été une aumonière, car voyez vous mesdames j’ai besoin d’un sac de filles. Mais dans une aumonière le tissage serait le fond et serait caché quel dommage !!

Donc là je pars sur un sac à main style « galette » histoire de pouvoir y ranger mes papiers essentiellement.

Et donc je vous avais dit en plusieurs parties, car oui tant qu’à faire autant partir sur une tenue complète (robe d’été, châle et sac à main, sauf si je rechange d’avis). J’ai donc rassemblé tissus, fibres, breloques … dans des tons assortis à une teinture récente qui m’a bien plû :

Le « tas » :

DSCF9185 - Copie

et un zoom sur la teinture inspirante :

DSCF9113 - Copie

voili voiloù à suivre donc !!

bonne fin de week end !

(désolée pour la mise en page, l’éditeur a décidé d’être récalcitrant !)